欢迎来真孝善网,为您提供真孝善正能量书籍故事!

(期中复习)高考常见文言固定句式整理,值得收藏!

时间:05-08 民间故事 提交错误

1. [...被称为...] [这是...被称为] [这是...被称为胡] 意思是“它是...”。

①诗曰:“他人若有心,我思虑之”。 - 大师的话

(《齐桓公与晋文之事》)

译:《诗》云:“我能猜出别人的想法。” - 这是关于你的,先生。

②闻道而自以为不如者,吾谓之。

(《庄子·秋水》)

翻译:听了很多道理后,我以为没有人比我更了解,那就是我。

③太史公曰:“传曰:‘身正则不从令,身不正则不从令。’ 他就是这么称呼李将军的!”

(《史记:李将军列传》)

太史公曰:“《传》云:‘在上的人行为得当,不发号施令,事情就能办到;在上的人行为失当,即使发号施令,也没有人会服从他。 .' 这正是李将军所说的!”

2.【乌奈】表达猜测,翻译为“我害怕……”。

王既居会稽,而求谋士,何不追随?

(《勾践灭吴》)

翻译:现在国王已经退到了会稽山,再去征求大臣们的意见可能就来不及了。

3、【奈何】【若何】表示疑问或反问,译为“如何”、“做什么”、“为什么”。

① 沛公大惊曰:“有何办法?”

(《鸿门宴》)

裴公大吃一惊,问道:“遇到这样的情况,我们该如何处理?”

②景公问晏子:“贤王如何治理国家?”

(《燕子春秋》)

翻译:景公问晏子:“明君如何治理国家?”

4、【为什么】即“以何”,引导词组,在疑问句中用作状语,相当于:①“拿什么”、“凭什么理由”、“用什么”、“如何”; ②“有什么”; ③“为什么”。

① 山崩了,长安君还靠赵吗?

(《摸龙谈赵太后》)

翻译:如果有一天你死了,长安君何必养活赵国呢?

②为什么不做事的人和不能做事的人形状不同?

(《齐桓公与晋文之事》)

翻译:你不愿意做的事情和你不能做的事情在形式上有什么区别?

③吾王与妃子少病,怎能奏乐?

(《庄鲍遇孟子》)

翻译:我们的国王几乎没有疾病,(否则)他为什么能演奏音乐?

5.【何其】情态副词,译为“多少”。

至于对天发誓,剪发垂落,那是多么糟糕啊!

(《灵官传序》)

译文:剪掉头发,对天起誓,泪湿衣裳,真是太颓废了!

6.【何乃】①怎么可能? ②还有什么? ③为什么。

①把他的兄弟处死不是合适吗? 地球的罪孽是什么?

(《史记·蒙恬传》)

翻译:从这个角度来看,他们的兄弟被杀不是很合适吗? 你怎么能责怪魔网呢?

②将军不识人,何必当阶下囚?

(《史记·田叔传》)

翻译:将军都无法理解人,更何况是家臣呢!

③步阳侯曰:“平原君死,为何向我贺喜?”

(《史记:李升、陆贾列传》)

翻译:皮阳侯说:“平原君的母亲死了,你为什么要向我祝贺呢?”

7. 【如何】

(1)在表达询问的句子中用作谓语,译为“如何”或“怎么样”。

①五十步笑百步怎么样?

(《孟子·梁惠王》)

翻译:对于一个拿逃跑五十步和逃跑一百步开玩笑的人,你怎么看?

②他的羞辱卑鄙行为,还导致五人死亡,到底有多严重?

(《五人墓碑故事》)

翻译:他们可耻的人格和卑鄙的行为与五人的死亡相比如何?

(2)作为陈述句中的定语,译为“how”或“what kind of”。

任何一个找到工作的人都必须首先审视他的同事,看看他们是什么样的人。

(《送彭子升赴冀州之任序》)

翻译:每当你得到一个职位时,你首先要详细询问他的同事是怎样的人。

(3)疑问句中表示比较,译为“How does...与...比较”。

子曰:吕尚何如周公?

(《抱朴子一民》)

翻译:你认为吕尚与周公相比如何?

(4)用修辞语气表示优越或自卑,译为“怎能相比”。

既然知道没有用,何必再要求更多呢? 如果你讨厌高成本为什么不买呢?

(《劝告购买浙江灯笼》)

翻译:明知道没用为什么还要买? 我讨厌它这么贵,除了不买之外还有什么选择呢?

(5)询问原因,译为“为什么”。

现在我有十万大军驻扎在边境,肩负着国家的重大责任。 今天把它换成自行车怎么样?

(《信陵君盗符救赵》)

翻译:现在我有十万大军驻扎在边境,肩负着国家的重要责任。 现在你拿车来代替我,为什么?

8、【What...那里】介词疑问句宾语的格式之一,相当于“What...”。

①以文子为梯攻宋。 宋朝犯了什么罪?

(《墨子公书》)

翻译:我听说我的丈夫正在制作一个梯子,并将用它来攻打宋朝。 宋朝有什么罪呢?

②福晋,你为什么讨厌它?

(《朱之武退秦军》)

翻译:金怎么能满意呢?

9、【得吾...】表达反问句时,译为“Can it not be...?” “难道不能……”; 表达疑问或推测的语气时,译为“Could it be(可能,也许,恐怕,也许)……吧”。

① 今人长于齐,不偷盗。 如果他们像楚国一样,他们就会偷窃。 难道楚国没有水土,所以百姓善于偷盗吗?

(《颜子出楚使》)

翻译:生在齐国的人不偷东西,到了楚国就偷东西。 难道楚国的水土使人善于偷盗吗?

② 如果你再三考虑的话,你为什么不教我如何捕虫呢?

(《推广编织》)

翻译:想出名之后,也许你可以告诉我哪里可以捉虫子,对吧?

10. 【切夫】句首的助词表示下面是进一步的讨论,译为“会稽”、“再说一遍”。

① 世界并不小、也不弱。 永州之地,威汉坚实,自成一体。

(《秦渡论》)

翻译:而且,天下并没有变小、变弱,永州、威汉的疆域依然强大如初。

②天地之间,万物皆有其主。

(《赤壁赋》)

译文:再说,天地之间,万物皆有其主。

11、【Which and】【With...Which】意思是比较、选择,译为“与...相比,哪一个...”。

① 他对妻子说:“我和城北的徐先生是谁?”

(《邹忌讽刺齐王纳谏》)

邹忌问妻子:“我和城北的徐公相比,哪个更漂亮?”

②裴公问:“谁比你强?”

(《鸿门宴》)

翻译:裴公问:“与你(伯翔)相比,谁年纪大?”

③你觉得廉将军和秦王谁好?

(《廉颇、蔺相如列传》)

译文:廉将军和秦王相比,谁更厉害?

④我和徐老师谁更漂亮?

(《邹忌讽刺齐王纳谏》)

翻译:我和徐公相比,哪个更漂亮?

12.【Whiruo】【With it...Whiruo】意思是选择(放弃前者而采取后者),译为“这就像是”“与它...就像...”。

① 与其坐着等死,谁会站起来拯救他们!

(《冯婉珍》)

翻译:与其坐在那里等死,不如站起来拯救自己!

②不杀掉孩子,谁会把孩子卖掉?

(《儿童区传记》)

翻译:与其杀了这个孩子,不如把他卖掉!

13. [it...its...]表达一种选择关系,译为“要么...或者...”。

唉! 他的信仰是邪恶的吗? 他的梦是邪恶的吗? 难道说的是真的又是邪的吗?

(《祭十二郎》)

翻译:唉! 这是真的? 还在做梦吗? 还是说这里传来的消息并不是真实情况?

14. “况”的意思是“何况”,用反问句表达更进一步的意思。

① 现在如果把钟、磬放在水里,即使有大风大浪,也不能发出任何声音,反而比石头还不如!

(《石钟山的故事》)

翻译:现在把铃放入水中。 即使是狂风巨浪也无法让它发出任何声音,更何况是石头呢!

②我虽然是个傻瓜,也知道不可能,但聪明又聪明,又差多少呢?

(《谏太宗十思》)

翻译:虽然我很笨,但我知道这是不可能的,更何况是一个聪明的人!

15、【吉儿】译为“不久”、“一会儿”。

遂以吴人谋反之罪上堂,处死五人。

(《五人墓碑故事》)

不久后,他向法院请求以无棣民众暴乱罪将这五人处决。

16、【未...所】“未”与“所”相呼应,形成“未...所...”的格式,表示被动。 译为“被”,“所”字可保留。

① 英听说如姬的父亲被杀。

(《信陵君盗符救赵》)

翻译:侯婴(我)听说如姬的父亲被杀了。

② 仆人言语遭遇此祸,会被乡党嘲笑侮辱祖先。

(《向任安汇报》)

翻译:我因(对皇帝)言语轻率而遭受了这场灾难。 我深受邻居、同乡的嘲笑,我的祖先受到侮辱。

17.【所以】

(1) 表示行为所依据的方式、方法或依据,相当于“该方法用于……”或“用于……”。

①我已为等候你的人准备好了一切,普天下的人都会知道。

(《信陵君盗符救赵》)

翻译:我对待侯生的礼节足够周到,天下人都知道。

②师者,故说法学业,解惑。 本文来自高中语文学习助手。

(《老师的话》)

翻译:老师用来传授原理、传授业务知识和技能、讲解疑难问题。

(2) 说出理由。 ① 译为“the Reason(原因)of...”,后面接“is...”; ② 译为“the Reason for...”,后接“because of...”。

①大臣们之所以去亲戚侍奉皇帝,是因为钦佩皇帝的高义。

(《廉颇、蔺相如列传》)

翻译:我们之所以离开家人来到您这里,只是为了钦佩您的高尚品格。

②我之所以这样做,是为了先国家大事,再个人恩怨。

(《廉颇、蔺相如列传》)

翻译:我之所以这样做,是因为我首先关心国家的安全,然后再考虑个人的恩怨。

③故派将守城门,以备盗贼出入作乱。

(《鸿门宴》)

翻译:之所以派将领镇守函谷关,是为了防备其他盗贼和意外。

18. [IS] “IS”的倒装可以翻译为“因此”。

①这些都是善实的,发心清净、忠心的。 所以先帝干脆将他们撤掉,留给了陛下。

(《教师指南》)

翻译:这些人都是仁慈诚实的人,意志忠诚纯洁,所以先帝选他们为陛下。

②太子走了,大臣不肯送行,知道他会恨他,又回来了。

(《信陵君盗符救赵》)

翻译:少爷去了,我没有送他,所以我知道少爷会回来,因为他感到遗憾。

19.【思考】

(1)思考。 不需要翻译,因为仍然使用“思想”。

项羽听到汉军的楚歌,以为汉军已经征服了楚地。

(《史记·高祖年谱》)

翻译:项羽军将士听到汉军所唱的楚地歌,以为汉军已经完全占领了楚地。

(2) 作为,用作。

当时同县拟建公宫,办成,县库有百万,算冠帽费。

(《后汉书·朱俊传》)

译:当时,同县周贵受官府征召。 临行前,他向县库借了数百万资金,用于翻新冠冕和袍服。

(3)省略“take...as...”,译为“treat...as”、“think...as”、“take...as或make”。

① 老虎看着它,认为它是一个巨大的东西,认为它是神。

(《贵州驴》)

翻译:当老虎看到这是一个又高又壮的家伙时,它认为这是一个神奇的东西。

② 医术高明,治病有方!

(《扁鹊会见蔡桓公》)

翻译:医生喜欢给没病的人治病,并以治愈为自己的功德!

③取南方百越之地,称桂林、象郡。

(《秦渡论》)

译文:夺取南方各越部落土地,改为桂林郡、象郡。

④卖掉凤镝,铸成十二个金像。

(《秦渡论》)

翻译:将这些剑和箭熔化,铸造成十二个青铜人像。

20. 【是的】

(1) 译为“有……的条件”和“……的手段”。

如果你能真心拿下范将军的头颅,将燕国杜康地图献给秦王,秦王一定会叫你来见我,我也一定能够报答太子。

(《荆轲刺秦王》)

翻译:如果我能得到范将军的头颅和燕国杜康地区的地图献给秦王,秦王一定会高兴地召见我,我也有办法报答。你,太子。

(2) 译为“有理由”、“有道理”。

古人想到了夜里手持蜡烛行走,这是一个好主意。

(《与吴志书》)

翻译:古人想要晚上带着蜡烛出行,这是有道理的。

(3)What 译为“那里有什么”。

用剑杀人和用剑杀人有什么区别吗?

(《孟子·梁惠王》)

翻译:用棍子杀人和用刀杀人有什么区别吗?

21。 【无为】 译为“无为”。

① 不积步,无以至千里; 不积小流,就不能成江海。

(《鼓励学习》)

译文:不积跬步,无以至千里;不积跬步,无以至千里; 不积小流,无以汇成江海。

②没有冷漠,就没有明确的志向; 没有宁静,就无法到达远方。

(《诫命书》)

译文:不淡泊名利,就无法明确自己的志向。 身心不平静,就无法实现远大理想。

22。 [Something] [Nothing] 可以分别翻译为“(人、事物、事物)有……”和“(人、事物、事物)没有……”。

① 外出时,为了国家,不接受主的命令。

(《信陵君盗符救赵》)

译文:将军出走(作战),不接受王令(也),以利国家。

②无所得,女子无福。

(《鸿门宴》)

译文:财产不被夺走,妇女不被优待。

③尺短寸长,物不足。

(《占卜》)

译文:尺不足,寸有余,万物皆有不足。

23。 【然后】

(1)相当于“于+这”,译为“此时”、“在这种情况下”、“为此,从今以后”。

① 于是,客人们都脸色苍白地离开了餐桌。

(“矾”)

翻译:这时候,所有的客人都没有离开座位,表情没有变化。

②我的祖先就这样死了,我的父亲就这样死了。

(《捕蛇者的故事》)

翻译:我的祖父因抓蛇而死,我的父亲也因此而死。

③于是我叹了口气。

(《宝蟾山行》)

翻译:我对这件事有一些感受。

④隋墨用于葬文公,晋代开始使用墨。

(《混乱之战》)

翻译:于是他穿黑衣服去参加晋文公的葬礼。 从此晋朝就以黑衣作为丧服。

(2)连词,表示前后句之间的先后或因果关系,与现代汉语“苏”相同,不译。

①秦王不满,击打缰绳。

(《廉颇、蔺相如列传》)

翻译:于是秦王很不高兴,把缰绳敲在了他的身上。

②吴人苦恼,就趁他们声音凶猛,大声喊叫,弄得他们吵闹,互相赶走。

(《五人墓碑故事》)

翻译:苏州人对他恨之入骨,他一边大声斥责,一边叫嚷着要追赶他。

③遂为长安君定战车百辆,质押齐国。

(《摸龙谈赵太后》)

翻译:于是他为长安君备了一百辆车,送他到齐国做人质。

24。 【不管】 译为“别说”或“别说”。

①问现在是什么时代,不知有汉、魏、晋。

(《桃花源》)

翻译:他们问渔民现在是什么时代,他们连汉朝都不知道,更不知道有魏晋。

②汗牛的屋子里塞满了书,富贵人家的书都是他们写的。 然而,有钱人中有多少读者呢? 不管是其他祖父积累的还是后人遗弃的。

(《黄生借书论》)

译文:那些被牛牵着出汗,放在家里填满屋子的书,就是有钱人的书。 然而,有钱人有多少读书呢? 不言而喻,祖辈积书,子孙弃书。

25、【若甫】句首情态助词用在句首或段落开头,表示提及另一件事。 可译为“as for”或“like that”。

若甫淫雨下,月未开。

(《岳阳楼》)

翻译: 一直下雨,几个月都没有放晴。

26.【但是】

(1)表示继承关系,可译为“如果是这样,那么”、“如果是这样,那么”。

他对他说:“……我实在没有才华,谁敢抱怨呢?” ” 国王说:“但是我怎样才能有德呢?

(《左传·成功三年》)

翻译:他回答说:“……我实在没有才华,你还敢怨谁?” ”楚王说:“那么,你赏识我吗?

(2)表示转折关系,可译为“虽然是这样,但是”。

尚太宰见孔子,问道:“丘圣人?” ” 孔子说:“丘何敢为圣人?丘却是博学多才的人。”

(《列子仲尼》)

译文:太宰尚见孔子,问道:“孔子,你是圣人吗?” ” 孔子说:“我怎敢成为圣人?即便如此,我也可以说是一个有学问的人了。”

【(期中复习)高考常见文言固定句式整理,值得收藏!】相关文章:

1.蛤蟆讨媳妇【哈尼族民间故事】

2.米颠拜石

3.王羲之临池学书

4.清代敢于创新的“浓墨宰相”——刘墉

5.“巧取豪夺”的由来--米芾逸事

6.荒唐洁癖 惜砚如身(米芾逸事)

7.拜石为兄--米芾逸事

8.郑板桥轶事十则

9.王献之被公主抢亲后的悲惨人生

10.史上真实张三丰:在棺材中竟神奇复活